Beginners
Experts
Burns Supper
Top Features
Discussion Forum
Newsletter
Poems & Songs
The Letters
Federation
E- Membership
Schools
Contributions
Links
Search the Site
Scottish History
The Burns Shop

Translation
Index

Address To The Shade Of Thomson
On crowning his bust with a wreath of Bays, at Ednam, Roxburhgshire.

 

Burns Original

Standard English Translation

1.
While virgin Spring by Eden's flood
Unfolds her tender mantle green,
Or pranks the sod in frolic mood,
Or tunes Eolian strains between:
2.
While Summer, with a matron grace,
Retreats to Dryburgh's cooling shade,
Yet oft, delighted, stops to trace
The progress of the spikey blade:
3.
While Autumn, benefactor kind,
By Tweed erects his aged head,
And sees, with self-approving mind,
Each creature on his bounty fed:
4.
While maniac Winter rages o'er
The hills whence classic Yarrow flows,
Rousing the turbid torrent's roar,
Or sweeping, wild, a waste of snows:
5.
So long, sweet Poet of the year!
Shall bloom that wreath thou well has won;
While Scotia, with exulting tear,
Proclaims that Thomson was her son.


While virgin Spring by Eden's flood
Unfolds her tender mantle green,
Or dresses the sod in frolic mood,
Or tunes Eolian strains between:

While Summer, with a matron grace,
Retreats to Dryburgh's cooling shade,
Yet often, delighted, stops to trace
The progress of the spikey blade:

While Autumn, benefactor kind,
By (river) Tweed erects his aged head,
And sees, with self-approving mind,
Each creature on his bounty fed:

While maniac Winter rages over
The hills whence classic (river) Yarrow flows,
Rousing the turbid torrent's roar,
Or sweeping, wild, a waste of snows:

So long, sweet Poet of the year!
Shall bloom that wreath you well has won;
While Scotia, with exulting tear,
Proclaims that Thomson was her son.

 

© 2004 WBC. Under no circumstances can any  of the contents of this site be copied, reproduced,  or represented without prior written consent.