Beginners
Experts
Burns Supper
Top Features
Discussion Forum
Newsletter
Poems & Songs
The Letters
Federation
E- Membership
Schools
Contributions
Links
Search the Site
Scottish History
The Burns Shop

Translation
Index


Wandering Willie
TUNE: Here awa, there awa ( Here away, there away)

 

Burns Original

Standard English Translation

 

1.
Here awa, there awa, wandering Willie,
Here awa, there awa, haud awa hame!
Come to my bosom, my ae only dearie,
And tell me thou bring'st me my Willie the same.
2.
Loud tho' the Winter blew cauld at our parting,
'Twas na the blast brought the tear in my e'e:
Welcome now Simmer, and welcome my Willie,
The Simmer to Nature, my Willie to me!
3.
Rest, ye wild storms in the cave o' your slumbers -
How your wild howling a lover alarms!
Wauken, ye breezes, row gently, ye billows,
And waft my dear laddie ance mair to my arms.
4.
But O, if he's faithless, and minds na his Nannie,
Flow still between us, thou wide-roaring main!
May I never see it, may I never trow it,
But, dying, believe that my Willie's my ain!

 


Here away, there away, wandering Willie,
Here away, there away, hold away home!
Come to my bosom, my one only dear,
And tell me you bring me my Willie the same.

Loud though the Winter blew cold at our parting,
It was not the blast brought the tear in my eye:
Welcome now Summer, and welcome my Willie,
The Simmer to Nature, my Willie to me!

Rest, you wild storms in the cave of your slumbers -
How your wild howling a lover alarms!
Awake, you breezes, row gently, you billows,
And waft my dear lad once more to my arms.

But O, if he is faithless, and remembers not his Nannie,
Flow still between us, thou wide-roaring main!
May I never see it, may I never believe it,
But, dying, believe that my Willie is my own!

 

© 2004 WBC. Under no circumstances can any  of the contents of this site be copied, reproduced,  or represented without prior written consent.